Wednesday, October 10, 2007
Highly negligible note on Figaro libretto
Don't you awfully wish modern English had an utterance like "Che gran fatalita" to be used in moments of distress?! I think if it did, it might look like: what a fucking funeral! And yet, if you spoke those words just as the turnstile went from "swipe again" to "card recently used," people would think you were nuts.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
6 comments:
I am partial to "Che impensata novità ! (Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah, novità !)"
This very situation occurred on our trip to NY last fall. However, being on vacation and of good cheer, and having just seen the new Butterfly, we opted instead for "Milk-punch, o Wisky?" and went for beers while the cosmic clocks realigned.
In camper moments, I have occasionally been known to say 'Stelle!' when surprised. On an interval of a major fifth, of course.
I like Sebastian's
¡Es una bestialidad!
(presumably no translation needed)
from La verbena de la paloma.
Upside down exclamation point Que Chistozo!
Post a Comment